毎日B型

おいしいものや楽しかったお出かけなど、日々の出来事をつぶやいています

日本語は難しい

タイのスタッフに説明をしている時

時々分からない日本語が出てくるみたいで、わたしが「ちゃんと」ってよく使うもんだからそこに反応した

「ちゃんと」?「ちゃんと」?
まず発音がわからないらしい
ローマ字で書いたりしてる

ちょっと待て?
もしかして方言?
きちんととか、しっかりとか言うよね
??わからなくなってきた^^;

それに、ブログなんかだと話し言葉で書くけど、ちゃんとした手紙なんかだと話し言葉とは違うでしょ
特に、上司なんかは…

例えば、わからなくなっちゃった   
とか
言っちゃう
とか…
わからなくなってしまった
言ってしまう
が正しい?正しいっていうのも変だけど

なんかそんなことを言ってたら、自分がわからなくなっちゃって^^;

ボスにはこういう言葉使っちゃダメよ
メールとか丁寧な言葉で書かないと話す言葉と違うから。友達には話す言葉でいいけどね~
などと説明したら
日本語は過去、現在、未来があるし、
丁寧な言葉もあるから難しいって

そうなのよ~わかってるじゃん

って本当?

昨日は通訳がつかなくて日本語をフル活用(笑)わかった!オーケー!
って言うけど本当?
心配だったから今日大事なところだけ通訳してもらったら、
昨日はちょっとわかった。
今日は深くわかった。
って
やっぱり無理だったか~~_~;
よかった。もう一度やって。

マイペイライ(大丈夫)
なんだよな~タイ人って